« 2011年12月 | メイン | 2012年2月 »
あけましておめでとうございます!!
上海事務所の竹澤です。
中国では新暦の正月は
あまり盛り上がらずで
旧正月(今年は1月23日)
がほんとの新年です!!
なので新暦正月から旧暦正月
までの間は、日本人は新年会、
中国人は忘年会と
なんか変な感じです。。。(笑)
おおみそか1月22日の23時半すぎから
街中が花火大会になります。
爆竹に打ち上げ花火に圧巻です!!
打ち上げ花火は日本の花火大会で
見るようなものが街中で
あがっていますので、
高い場所から見るとほんとにきれいです!!!
まあかなりうるさくて寝れませんが。。。
なので上海在住外国人(日本人含む)の
多くは1週間の休暇を利用して、
旅行に出かけたり、本国に帰国したりします。
私も旧正月を2日間ほど過ごして、
日本帰国します。
takezawa
先日、弊社濵上氏が不在の際に氏宛ての電話があり
携帯メールにて伝言しましたところ、濵上氏より
「AZS!」
と返信。
「AZS!」・・・?
なんとなくーこれかー?と思うのですが
とりあえず、ぐっさんに「これ何じゃろ?」と確認しましたら
「あーざっす!」・・・?
「あざーっす!」・・・?
やっぱり「ありがとうございます」の略でしたw
わかっていたよ、本当は。
「KY」とか、そゆ感じですよね・・・?
そこで思い出したのが、
東京に住んでいる元同僚が言っていた
関西人が使う 「よう」 の意味が分かりにくいという話を思い出しました。
同僚、曰く
「よく関西人が 【ようせん】 とか言うでしょ、【ようやらん】とかね。
その 【よう】 って関東でいう 【よく】 って意味だと思ってんだけど違うの?
【よくはやらない】 って意味じゃないの?」
その切込みはなんだ?
考えること数秒・・
「それはちゃうんちゃうかなー
【よう】 は・・・・難しいなー。
あんまり意味はないねん、
つける時もあればつけへん時もあるし。
・・・どう説明したらええんかなー?
なんとなくで使ってんのんちゃうー?
語呂合わせみたいなもんやん」・・・・語呂合わせは違うかな?
改めて、よくよく、
よくよーく考えたら、わたしも
「よう」 の 「使い方」 がわかりません。
使い方なんて気にしたこともなかったよw
辰年明けまして
年始早々、ついでに3連休明けの
ちょい駄文で失礼しますと
脱兎。
tenma
2012年!明けましておめでとうございます!
今年のお正月は実家に里帰りしながらも体調不良でダウンしていた私です。
元旦の初日の出を見に行ってきましたが、
曇ってはっきり日の出が拝めず、そんな日の出と体調が比例したのか
日が昇るにつれて徐々に体が・・・・・。
昔は初日の出を海に見に行ってそのまま海にダイブとかしてましたが
今の私には思い出すだけでも震えがきます。
けど、そんな時みたいな気合いが今年は大切だなと寝込みながら痛感しました。
だから今年は健康を最大目標にしていきます!!!
健康!健康!
今年一年も宜しくお願いします。
KUSHI
最近のコメント